Poedit Pro v3.0.6376中文版
![Poedit Pro v3.0.6376中文版](http://8.pic.pc6.com/n231362aph21kn1a/16f5d9d3848f13e0.png)
Poedit Pro v3.0.6376中文版
Poedit Pro,PoeditPro旧称poEdit是一个免费专业版收费、开源及跨平台的gettext类.po格式,应用程式里采用了gettext来作程式的国际化国际化翻译编辑器,也是同类型软件中最广泛使用的一个,您可以免费下载。
软件大小:17.4M
软件类型:国外软件
软件语言:简体中文
软件授权:共享软件
最后更新:2021-09-13 19:02:11
推荐指数:
运行环境:WinAll
查看次数:
PoEdit Pro(原名PoEdit)是gettext class()的免费(专业版收费)、开源、跨平台的国际翻译编辑器。po格式,gettext用于程序国际化的应用程序),也是同类软件中应用最广泛的一种。目前在Unix GTK或Windows平台上结合wxWidgets有相关版本,并获得MIT许可发布。
PoEdit经常被用来本地化各种程序。它内置于wxWidgets工具中,可以在所有支持的平台上运行,例如Unix和Windows下的GTK。PoEdit提供了一种更方便的方法来编辑目录,而不是通过启动VI文本编辑器来手动编辑它。
施用方式
从POT更新采购订单文件。
如果使用采购订单文件的程序在您翻译后升级,新程序可能包含原始采购订单文件中没有的词汇项,或者以前的词汇项在新程序中不再使用。如何更新它们?
一种方法是从新程序中提取PO文件,另一种方法是使用POT文件自动更新。
一般程序作者提供POT文件(有些PO后缀需要手动修改为POT后缀),里面包含最新的词汇条目供你更新。微软PowerPoint模板文件后缀也是POT,注意不要出错。
在PoEdit菜单栏中,选择“从POT文件更新项目…”并选择要更新的最新POT文件。
使用TM(翻译词库)。
例如,在翻译wordpress插件的PO文件时,该PO文件中的许多单词可能已经被翻译,例如,在Wordpress本身的zh_CN.po文件或其他插件或主题中。借助PoEdit的TM(翻译记忆)功能,不用从头开始,就可以使用前辈的翻译成果。
收集一些与你要翻译的程序相关的翻译过的MO文件。TM用MO代替PO。
首先,在PoEdit中创建一个翻译词库。
1.在PoEdit的菜单栏中,选择“文件首选项”,打开“首选项”对话框,选择“翻译词库”面板,如下图所示。
2.点击“添加”按钮,添加语言“zh(中文)”。如上图所示,“zh”出现在“我的语言”中。
3.默认情况下可以保留“数据库路径”,这是PoEdit创建的翻译词库的存储位置,必要时可以备份。
4.点击“生成数据库”按钮,打开“更新翻译词库”对话框,如下图所示。
5.在此对话框中,单击“添加文件”按钮,并选择您收集的维护对象文件的存储位置。PoEdit将自动搜索维护对象文件并列出它们。单击“下一步”按钮生成翻译词库。至此,翻译词库已经创建完成,以后可以通过这种方式对翻译词库进行更新和补充。
如何使用翻译词库很简单。
匹配的翻译一般以粗体显示,可以通过“CTRL U”确定,也可以用鼠标右键选择。
单数和复数。
INTEGER表示复数和单数形式的数量,其值为正整数。在汉语、日语和韩语中,没有单复数的区分,也就是说单复数只有一种变化形式,所以nplurals=1,英语单复数有两种形式,所以n plural=2;EXPRESSION的意思是取单数和复数变化的对应翻译,其值是标准的C语言表达式。如果有四种单数和复数变体,这个表达式的值将包括0、1、2和3,它们分别对应于翻译msgstr[0]、msgstr[1]、msgstr[2]和msgstr[3]。所以,有时候这个表达是相当复杂的。在中文中,只有复数=0,翻译只需要保留msgstr[0]。
使用快捷键
翻译是手动的工作,使用快捷键绝对可以提高效率。
(1)使用“ALT U”可以确认模糊翻译。
(2)使用“ALT C”,可以将需要翻译的项目复制到翻译栏。
(3)使用“CTRL F”,可以找到匹配的单词。
使用查找功能。
善于使用搜索功能也可以提高效率。可以直接在程序界面复制需要翻译的单词,然后在PoEdit中找到相关的单词。PO文件中的词汇条目首先根据在程序源文件中的位置进行排序,然后在源文件中进行排序。如果一个单词不知道在哪里,通常和前后单词在同一个文件里,可能在同一个界面。
一般可以选择“看原文”和“看译文”。
查看程序文件。
在翻译一些单词时,他们可能不知道如何翻译,因为他们脱离了语义环境。除了在界面中直接查看相关词汇外,还可以查看词汇所在的源程序文件。
常见问题
你用什么打开WordPress的语言包PO和MO?如何编辑?
因为wordpress是全球化的,所以需要开发不同语言的主题插件。
这就是WordPress语言包PO和MO的作用。
国内很多人都遇到过WordPress的语言包PO和MO没有中文,不知道怎么下手的情况。如何编辑和打开WordPress的语言包PO和MO文件是首先要解决的问题。然后根据翻译软件或者通过找外语比较好的朋友,就可以轻松翻译相关话题或者插件。
我们来谈谈如何编辑WordPress语言包的PO和MO文件。
1.用poedit打开并编辑po文件,保存时会自动生成MO文件。去poedit.net下载windows版本就可以了。
2.因为wordpress功能强大,它有一个插件可以解决这个问题。
我们可以安装本地化插件Codestyling本地化。
这个插件是专门为WordPress语言包PO和MO文件的主题和插件设计的。
主要为WordPress的语言包PO和MO文件提供多语言编辑和生成插件。更强大。
相关信息请参考影前文章《WordPress主题汉化翻译插件Codestyling Localization》。
3.当然也可以使用记事本等工具打开查看。